ครั้งแรกที่แปลคาจิซังเพียวแบบนี้ ต้องใช้ Imagine สูงมาก.........ถึงกับต้องนึกหน้าพี่กิลให้ออกเลยทีเดียว(เมนกิล)
..........................................................................................................
klami sori miya…(ท่ามกลางลานประลองนี้)
amarta sortiya… (เบื้องหน้าศัตรูของข้า)
adolte idama amo…(ต่อหน้านักรบผู้คลั่งการทำลาย)
midete asorta adolti miya…(และตัวข้า มีแต่ต้องผจญ มิอาจพ่าย)
imente sortiya mada (ด้วยกำลังที่ข้ามีอยู่นั่น)
amida midiya ata (ข้ามั่นใจว่าข้าสามารถกรำชัย)
estiya soriya adoro miya domina (จนกว่าลมหายใจของผู้ที่ท้าทายจะสูญสิ้นต่อหน้าข้า)
astiya sorte miyama (ศาสตรามากมายที่เพียบพร้อมนั้น)
amiya mistioso (จดจ่ออยู่ที่ศัตรูข้างหน้า)
ariya sortiya adoro estiya domiya (จนกว่าพลังนั้นจะสูญสิ้นไป ข้าจะยืนหยัดต่อสู้)
klami sori miya (บนลานประลองสงคราม)
amarta sorteya (ระหว่างนักรบแกร่งกล้า)
.................................................................................................................
Credit : CPM