FION-TH
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.


Yuki Kajiura Thailand Forum
 
บ้านLatest imagesค้นหาสมัครสมาชิก(Register)เข้าสู่ระบบ(Log in)

 

 [Translate]a Song of Storm and Fire(ไทย+ภาษาคาจิอุระ)

Go down 
3 posters
ผู้ตั้งข้อความ
Seki

Seki


จำนวนข้อความ : 116
Join date : 14/12/2012
Age : 36
ที่อยู่ : บนดาวเคราะห์น้อยที่มีเสียงดนตรีเต็มใบ....

[Translate]a Song of Storm and Fire(ไทย+ภาษาคาจิอุระ) Empty
ตั้งหัวข้อเรื่อง: [Translate]a Song of Storm and Fire(ไทย+ภาษาคาจิอุระ)   [Translate]a Song of Storm and Fire(ไทย+ภาษาคาจิอุระ) EmptyMon Jun 10, 2013 7:21 pm

สืบเนื่องมาจาก....ในกรุ๊ปที่ตัวเองอยู่ ดันมีโปรเจ็คเพลงนี้เข้ามาและไอ้เราก็เหมือนจะฟังผ่านๆ ยังไม่ได้ฟังจริงจังเลยถือโอกาสไปหาฟังและแกะท่อนเจ๊ KEIKO ไปในตัวด้วย(จะร้องพาร์ทนี้ ฮา)

................เท่านั้นแหละ................

................คำแปลแล่นอยู่ในหัว.............

............น้ำตาไหลตอนฟังและแปลอีก...............

...........เจ๊เอริ...ทำเอาหนูซึ้ง...............

............ฟินคะ................


Lyrics

imenta dikasa imasdiya…
imentai adorai
amentai adesta idela
asorai adorai
asorai amosa idita dora

lama eli stora
imentali ahora
ikasare midora
imiya dina

lama eli stora
imentali ahora
ikasare midora
idiya…

identa dikasa imasdiya
imariya miya menta
asora dikasa itasdiya
imiya miya si…
iya…

***lama eli stora
imentali ahora
ikasare midora
imiya dina

lama eli stora
imentali ahora
ikasare midora
idiya…***


imenta ikasa imasdiya
(menta kasa iya, yamiya miya)
imariya miya menta
(yamiya menta mista)
asora dikasa mimasdiya
(eta dikasa iya, yamiya idiya)
idiya iya si…
(lama eli stora
imentali ahora)

miya…
ah…
(lama eli stora
ikasare midora)

miya…

Translate

บทเพลงแด่เธอผู้มีใบหน้าอันโศกา...

ดุจความงดงาม สงบ เยือกเย็น
ใบหน้าที่ฉันอยากจะพบพานอีกครั้ง
แม้ต้องรอคอย หรือหมดสิ้นหวัง
เพียงแค่อยากจะเอ่ยบอกถ้อยคำให้เธอเท่านั้น

เฝ้ารอเธอด้วยศรัทธา
แม้ต้องอดทนสักเท่าใด
เพื่อรอยยิ้มที่แสนอ่อนหวาน
เฝ้าภาวนาอย่างเงียบงัน

เพียงแค่ศรัทธาอันเปี่ยมล้น
เพื่อคำอธิษฐานเพียงแค่นั้น
ฉันจะรอคอยอย่างอดทน
ผู้เป็นที่รัก

รอยยิ้มที่เผยบนใบหน้าของเธอนั้น
ถูกบดบังด้วย หมอกแห่งโศกา
ฉันอยากจะปัดเป่าเพลิงที่ลุกโชนนั้น
เพียงแค่เธอเชื่อในความหวังของ
สองเรา

***คำอธิษฐานแห่งความหวัง
โปรดนำพาเธอให้ออกมา
จากหมู่เพลิงโชติช่วงแผดเผา
คืนรอยยิ้มที่แสนอบอุ่น

แม้ว่าเป็นไปไม่ได้
แต่เพียงแค่ฉันมีศรัทธา
ที่จะนำพาเธอคืนมา
ด้วยความกล้า***


ไม่ว่าหมู่อัคคีจะแผดเผาตัวฉัน
(เพลิงแห่งความสิ้นหวังที่รายล้อม ปกคลุมตัวเขาไว้)
แต่เพื่อเพียงเธอ ผู้เดียวเท่านั้น
(ไม่มีอะไรเหลือ โดดเดี่ยวอยู่เพียงลำพัง)
จะโหมพายุที่สามารถปัดเป่าความเศร้า
(มองดูใบหน้าที่มองลงมา เธอที่ฉันรอคอยนานแสนนาน)
ไม่ว่าจะเป็นไปไม่ได้
(ขอเพียงยื่นมือไปถึง เธอผู้นำพารอยยิ้ม)
รอคอย
อา…
(ยืนหยัดจนลมสุดท้าย เพื่อเราและเธอจะเคียงข้าง)
นิรันดร์...

...............................................................................................

ป.ล.() อันนี้เราให้อารมณ์เหมือนเชารันโต้ตอบกับซากุระนะ(หัวแล่น ฮา)
แปลเพี้ยนยังไงก็...บอกได้นะ
ป.ล.2.จริงๆมีเจ้าหนึ่งแปล eng แหละ แต่ไม่เอา เราจะเรียงใหม่ ฮา(เราเก๋า เราแน่!!!)
ป.ล.3.*** เฉพาะเวอร์ Live จะมีท่อนนี้ซ้ำ แต่แปลจะไม่เหมือนกันนะคะ(แค่เพิ่มอารมณ์เพลงเข้ามาอีกที)

Credit : canta-per-me


แก้ไขล่าสุดโดย Seki เมื่อ Tue Jun 11, 2013 9:24 am, ทั้งหมด 4 ครั้ง
ขึ้นไปข้างบน Go down
Moopitin
Admin
Moopitin


จำนวนข้อความ : 122
Join date : 13/12/2012
ที่อยู่ : The land of Yuki's music

[Translate]a Song of Storm and Fire(ไทย+ภาษาคาจิอุระ) Empty
ตั้งหัวข้อเรื่อง: Re: [Translate]a Song of Storm and Fire(ไทย+ภาษาคาจิอุระ)   [Translate]a Song of Storm and Fire(ไทย+ภาษาคาจิอุระ) EmptyMon Jun 10, 2013 7:45 pm

อ๊ากกก!!!! Seki สุดยอดดดด!!! แปลได้เพราะมากครับ

//me เตรียมตัวทำซับ
ขึ้นไปข้างบน Go down
https://fion-th.thai-forum.net
leelaowwadee




จำนวนข้อความ : 4
Join date : 24/07/2013

[Translate]a Song of Storm and Fire(ไทย+ภาษาคาจิอุระ) Empty
ตั้งหัวข้อเรื่อง: Re: [Translate]a Song of Storm and Fire(ไทย+ภาษาคาจิอุระ)   [Translate]a Song of Storm and Fire(ไทย+ภาษาคาจิอุระ) EmptyTue Jul 30, 2013 12:56 am

เพราะมากเลยค่ะ
ดูมีกลิ่นไอของเจ๊ยูกิสุดๆเลย
เป็นเพลงที่ต้องใช้สมาธิสูงมากเลย ท่อนที่ร้องพร้อมกัน 5 คน
เราเคยลองอยู่นะ
มึนเลย ตายยยย ฮ่าๆๆๆ
ขึ้นไปข้างบน Go down
 
[Translate]a Song of Storm and Fire(ไทย+ภาษาคาจิอุระ)
ขึ้นไปข้างบน 
หน้า 1 จาก 1
 Similar topics
-
» [Translate]Once Upon a Time There Was You and Me(ไทย+ภาษาคาจิอุระ)
» [Translate]I talk to the Rain(ไทย+ภาษาคาจิอุระ)
» [Translate]to the beginning(รวมญี่ปุ่น+โรมันจิ+ไทย+ภาษาคาจิอุระ)
» [Translate]consolation(รวมญี่ปุ่น+โรมันจิ+ไทย+ภาษาคาจิอุระ)
» [Translate] Hoshi no Utai (รวมญี่ปุ่น+โรมันจิ+ENG+ไทย+ภาษาคาจิอุระ)

Permissions in this forum:คุณไม่สามารถพิมพ์ตอบ
FION-TH :: Kalafina & FictionJunction :: Music & Interview Translations-
ไปที่: