เอ่อ มือใหม่หัดแปลน่ะค่ะ เห็นกระทู้แปลเพลงแล้วก็เลย...ขอลงหน่อยนะคะ (แต่เราแปลเพลงไปได้แค่เพลงเดียว) ถ้าใครเห็นแล้วคุ้นๆ ว่ามันอยู่ในบอร์ดพ่อบ้านดำก็อย่าตกใจนะคะ ในบอร์ดนั้นเราเป็นคนแปล+ลงเองล่ะค่ะ (ขอออกตัวก่อนเป็นอันดับแรก)
tsumetai namida wo tataete
toki ga michiru koro
anata wa hikari wo sagashite
yami wo hiraku darou
ยามน้ำตาอันเย็นเยียบไหลหลั่ง
และเวลานั้นกำลังจะหมดลง
เธอก็คงตามหาแสงสว่าง
เพื่อทำลายความมืดนั้นสินะ
akane no utagoe
sono mune wo somete yuku
eien ni kogarete
chiriisogu shirabe no you ni
เสียงเพลงจากต้นอาคาเนะ
ได้เปลี่ยนแปลงหัวใจดวงนั้น
ให้หลงใหลไปชั่วกัลป์
จนกลายเป็นท่วงทำนองอันยุ่งเหยิง
kagayaku sora no shijima ni wa
watashi no niwa ga aru
itsuka anata ga tadoritsuku
migiwa no kanata ni
สวนของฉันนั้น
อยู่ท่ามกลางความเงียบงันของท้องฟ้าที่เปล่งประกาย
สักวันหนึ่งเธอจะไปถึง
อีกฟากหนึ่งของแม่น้ำ
tsuki wo mamoru yoru no yami ga
sasayaku komuriuta
nakanai kodomo no hitomi ga
yume ni nureru made
ความมืดยามค่ำคืนปกป้องพระจันทร์
คอยกระซิบขับกล่อม
จวบจนดวงตาของเด็กน้อยไม่มีน้ำตา
ได้ดำดิ่งสู่ห้วงฝัน
sayonara
nidoto wa aenai anata dakara
itoshiku kuruoshiku
yoru wa mune wo eguru you ni
ลาก่อนนะ
เพราะฉันจะไม่มีวันได้พบกับเธออีก
ราวกับว่า
ค่ำคืนที่หัวใจได้ตกอยู่ในห้วงรัก ความบ้าคลั่ง
kagayaku sora no shijima ni wa
anata no ie ga aru
tsuki no ochiru yami no mukou
minamoto e kaeru
hosoimichi
บ้านของเธอ
อยู่ท่ามกลางความเงียบงันของท้องฟ้าที่เปล่งประกาย
ณ อีกฟากของความมืดที่พระจันทร์ได้ร่วงหล่น
กลับไปยังจุดเริ่มต้น
บนเส้นทางเล็กๆ
แปลแล้วเราเองยังรู้สึกแปลกๆ อยู่เลย เรียงยังไงก็เรียงคำไม่ดีสักที
แล้วก็...อีกปัญหาที่เจอก็คือ เราบังเอิญไปเจอเนื้อเพลงแบบนี้ล่ะค่ะ แต่เนื้อคนละเนื้อกันเลย ดูแล้วก็งง ตกลงมันเนื้อเพลงไหนกัน