Seki
จำนวนข้อความ : 116Join date : 14/12/2012Age : 36ที่อยู่ : บนดาวเคราะห์น้อยที่มีเสียงดนตรีเต็มใบ.... เรื่อง: [Translate] Houseki (รวมญี่ปุ่น+โรมันจิ+ENG+ไทย) Sun Feb 03, 2013 12:10 am เป็นเพลงที่ชอบมากกกกกกกกกกกกกกกกกกกกก(ถึงขั้นคลั่ง)เลยก็ว่าได้ ตั้งแต่ฟังครั้งแรกเวอร์ของอิโนะอุเอะ มารินะดูมันลึกดี พอมาฟังเวอร์โคฟเวอร์โดยเจ๊เคย์โกะอีก รักเพลงนี้จนถึงขั้นเอาไปโคฟต่อเลย(ไม่เท่าเจ๊เค้าอะ ฮือออ) ตอนนี้เลยมานั่งแปล(แบบว่าประจำเดือนมา ไปไหนไม่ได้ ว่างมาก นั่งแปล) ซึ่งแปลไปแปลมา.........................เพลงแม่งดาร์ทกว่า lirica อีก 10 เท่า............................... .......................และแปลยากกว่า lirica อีก.................................... ไปลองอ่านเองละกันนะ = = Houseki(Jewel) Vocal : Inoue Marina(Original) , FictionJunction KEIKO(Everlasting Song Version) Composser : Kajiura YukiKanji 密やかに流れる歌声に そっと耳を澄ませて 白い月の溜息分け合うの 甘く口づけて 恋人のようだね もっと抱きしめて こんなに光る野原の暮れる方へ 君が一人で行くから 今は結んだ指の強さに 縋り付いて君の孤独を離さない 小さな光はきっと 暗闇の深くに沈んでいるから 遠く微睡む宝石の夢 夜の底に二人で探してる 一つだけしかない名前で 私を呼んで欲しいの まだ誰も知らない 世界の何処かで眠ってる 思い出と未来にずっと輝いて 購う傷の深さが この想いを支えるような気がして 今は優しさよりも痛さで 凍り付いた君の心を溶かしたい 逃れることの出来ない影のように いつも近くにいるから 君の落した涙の粒が指を飾る宝石 キラキラと こんなに光る野原の その向こうへきっと二人で行くから 今は結んだ指の強さに 縋り付いて君の孤独を離さない 小さな光をきっと 暗闇の深くに見つけられるから 遠く宝石の眠りを探して 夜を超える力を信じてる ...................................................................Romanji Hisoyaka ni nagareru utagoe ni Sotto mimi wo sumasete Shiroi tsuki no tameiki wakeau no Amaku kuchidzukete Koibito no you da ne Motto dakishimete Konna ni hikaru nohara no kureru hou he Kimi ga hitori de yuku kara Ima wa musunda yubi no tsuyosa ni Sugaritsuite kimi no kodoku wo hanasanai Chiisana hikari wa kitto Kurayami no fukaku ni shizunde iru kara Tooku madoromu houseki no yume Yoru no soko ni futari de sagashiteru Hitotsu dake shikanai namae de Watashi wo yonde hoshii no Mada daremo shiranai Sekai no dokoka de nemutteru Omoide to mirai ni zutto kagayaite Aganau kizu no fukasa ga Kono omoi wo sasaeru you na ki ga shite Ima wa yasashisa yori mo itasa de Kooritsuita kimi no kokoro wo tokashitai Nogareru koto no dekinai kage no you ni Itsumo chikaku ni iru kara Kimi no otoshita namida no tsubu ga yubi wo kazaru houseki Kirakira to Konna ni hikaru nohara no so no mukou e Kitto futari de yuku kara Ima wa musunda yubi no tsuyosa ni Sugari tsuite kimi no kodoku wo hanasanai Chiisana hikari wo kitto Kurayami no fukaku ni mitsukerareru kara Tooku houseki no nemuri wo sagashite Yoru wo koeru chikara wo shinjiteru ......................................................................................English Ver. Softly straining my ears For the quiet singing voice We share the moonlight's sigh Kiss me sweetly It's like we're lovers Hold me tighter Because you'll go alone towards the place Where night is falling on this shining field Right now, I'll hold on the strength of our entwined fingers And I won't let go of your loneliness A small light surely Sunk into the darkness so, Together we'll look for the dozing dreams of jewels Faraway at the bottom of the night I want you to call me With a name that is unique It's sleeping somewhere in a world That no one knows of It will shine forever in my memory and future I have the feeling that these compensatory wounds Support my feelings Right now, I want to thaw your heart With pain instead of gentleness Like a shadow that you can't run from I'll always be close by your side The tears that you dropped Become sparkling jewels that decorate my fingers We can surely cross over This shining field together Right now, I'll hold on to the strength of our entwined fingers And I won't let go of your loneliness We can surely find a small light Deep in the darkness Looking for the jewel's sleep I believe in the power to overcome the night ............................................................................Thai Ver. บทเพลงที่ล่องลอยมาอย่างแผ่วเบานั้น เธอลองฟังดูให้ดีสิ นั่นเป็นเสียงลมหายใจของจันทราสีนวล ซึ่งแบ่งปันจูบอันแสนหวานมาให้ ได้โอบกอดฉันราวกับเป็นคนรักเรื่อยมา ณ จุดสิ้นสุดบนทุ่งหญ้าแห่งแสงสว่างนั้น เธอกำลังจะไปไหนเพียงลำพังกันนะ? ตอนนี้แหละที่ฉันจะคว้ามือของเธอมา เพื่อสร้างความสัมพันธ์อันมั่นคง โดยที่ฉันจะไม่ปล่อยให้เธอต้องอยู่อย่างเดียวดายแบบนี้ แสงสว่างที่มองเห็นนั้นมีอยู่น้อยนิด และยังคงจมอยู่ในความมืดที่ลึกล้ำ เป็นดั่งอัญมณีแห่งความฝันซึ่งกำลังหลับใหลอยู่ในที่อันแสนไกล โดยเราทั้งสองคนจะก้าวเดินต่อไป ภายใต้ความมืดมิด.... เพียงเธอผู้เดียวเท่านั้น ที่ฉันอยากให้เอ่ยนามนั้นออกมา ในที่ซึ่งไม่มีใครรู้ ที่ไหนซักแห่งบนโลกที่เงียบสงบ ซึ่งมีความทรงจำและอนาคตส่องประกายอยู่ชั่วนิจนิรันดร์ แผลในใจที่ฉันได้รับ มาพร้อมกับความสุขที่ถาโถมเข้าใส่ความคิดนี้ ที่ในตอนนี้ได้ปัดเป่าความเจ็บปวดออกไป จนสามารถหลอมละลายจิตใจที่แสนเย็นชาของเธอได้ ฉันสัญญาว่าจะไม่ปล่อยให้เธอหลุดลอยไป จะเป็นดั่งเงาที่คอยอยู่เคียงข้างเธอเสมอ หยดน้ำตาที่ไหลรินซึ่งเป็นคำตอบของเธอนั้น เป็นดั่งอัญมณีที่ส่องประกายอย่างงดงามอยู่บนนิ้วของฉัน ณ ทุ่งหญ้าแห่งแสงสว่างนั้น.... เราจะเดินข้ามผ่านไปด้วยกัน จากความเข้มแข็งแห่งสายสัมพันธ์ ที่ส่งผ่านทางมือที่สัมผัสกันของเราสอง เธอจะไม่รู้สึกโดดเดี่ยวอีกต่อไป ถึงแม้ว่าแสงสว่างนั้นจะยังคงอยู่ในความมืดมิด เราจะต้องหามันเจออย่างแน่นอน อัญมณีซึ่งกำลังหลับใหลในสถานที่อันแสนไกล เราสองเชื่อว่าจะเป็นพลังที่จะผ่านพ้นค่ำคืนนี้... .............................................................................................................. Credit : Canta-per-me
แก้ไขล่าสุดโดย Seki เมื่อ Mon Feb 04, 2013 9:40 pm, ทั้งหมด 1 ครั้ง
Moopitin Admin
จำนวนข้อความ : 122Join date : 13/12/2012ที่อยู่ : The land of Yuki's music เรื่อง: Re: [Translate] Houseki (รวมญี่ปุ่น+โรมันจิ+ENG+ไทย) Sun Feb 03, 2013 12:36 am ยิ่งเอามาให้เคย์โกะร้องยิ่งดาร์คเข้าไปอีก =_= ชอบ PV เพลงนี้มากกกกกก มันดูมืดๆ นัวร์ๆ คลาสสิกดีVIDEO
Seki
จำนวนข้อความ : 116Join date : 14/12/2012Age : 36ที่อยู่ : บนดาวเคราะห์น้อยที่มีเสียงดนตรีเต็มใบ.... เรื่อง: Re: [Translate] Houseki (รวมญี่ปุ่น+โรมันจิ+ENG+ไทย) Mon Feb 04, 2013 10:12 pm