มันคงจะเป็นเพลงเดียวที่นาง(KEIKO)ร้องแล้วดูสว่างไสวกว่า(เพราะ nohara มันก็ดูจะมีพลังมากมายยย
โอ้ว ซากุระล่องลอยปลิวไสวท่ามกลางสายลม
ฟินาเร่....
...............................................................
Kanji
時の向こう 風の街へ
ねえ、連れて行って
白い花の夢かなえて
甘い指でこの手をとり
ねえ、遠い道を
導いて欲しいの
貴方の側へ
その歌声絶えない昼上がり
目覚めて二人は一つになり
幸せの意味を初めて知るのでしょう
連れて行って・・・・・・
その歌声切なく高らかに
全ての心に響くのでしょう
幸せの意味を知らずに眠る夜に・・・・・・
まだ知らない夢の向こう
ねえ、遠い道を
二人で行けるわ
風の街へ
Romanji
Toki no mukou kaze no machi he
Nee tsureteitte
Shiroi hana no yume kanaete
Amai yubi de kono te wo tori
Nee tooi michi wo
Michibiite hoshi no anata no soba he
Sono utagoe taenai hirusagari
Mezamette futari wa hitotsu ni nari
Shiawase no imi wo
Hajimette shiru no deshou tsuretteitte
Sono utagoe setsunaku takaraka ni
Subete no kokoro ni hibiku no deshou
Shiawase no imi wo
Shirezu ni nemuru yoru ni
(Esonemi maia vitora
Memai mii abita soude sonarii
Esonami maia vetora
Amai imeeya
Sonarii)
Mada shiranai yume no mukou
Nee tooi michi wo
Futari de yukeru wa
Kaze no machi he....
English
Please, take me to the town of wind
On the other side of time
Please, grant the wish
Of my pure white flower
Grab me by the hand with your gentle fingers
And take me far away
Guide me to your world
So I can be with you
Without even a whisper of your song on this fateful afternoon
Two lovers awake to become one
For the first time, they'll learn what true happiness is
Take me away
Your singing voice resounds
All through my heart loudly and sadly
On a night where I sleep without knowing the meaning of happiness
Together, we can go
The great distance
Beyond a dream I don't know yet
To the town of wind
Translate
ได้โปรดช่วยพาฉันไป ยังดินแดนแห่งสายลม
อีกฝากหนึ่งของกาลเวลา
ช่วยทำให้ความฝันที่เต็มไปด้วยดอกไม้สีขาวนี้เป็นจริง
โปรดกุมมือฉันไว้อย่างอ่อนโยน
ช่วยนำทางให้ฉัน ฝ่าเส้นทางที่ยาวไกล
ไปยืนเคียงข้างคุณ
ช่วงเวลายามบ่าย ที่มีเสียงเพลงขับกล่อมไม่เคยจางหาย
เมื่อเราสองคนรู้ตัว และได้เป็นหนึ่งเดียวกัน
คงได้รับรู้ถึงความหมาย ของความสุขเป็นครั้งแรก
ได้โปรดช่วยพาฉันไป.....
เสียงสะท้อนของ ความเจ็บปวด
ที่ดังออกมาจากหัวใจใน
คืนที่ฉันหลับตาลงโดยไม่สามารถรับรู้ถึงความหมายของความสุข
ได้โปรดนำทางฉันไปยังความฝันที่ไม่เคยสัมผัสมาก่อน
เราสองเราจะเดินไปด้วยกัน ไปยังดินแดนแห่งสายลม............
.......................................................................................
credit : Canta-per-me