ว่างคะ เลยนั่งแปล(สั้นๆง่ายๆได้ใจความ ฮา) ขอแปลแค่ไทยอย่างเดียวนะ
Kanji
垣根の向日葵に隠れて
いそいでキスをした
君のやわらかなほっぺたは
きっととても甘いだろう
野兎追いかけて草の中
誰にも見えないね
素知らぬ顔した野原に
脱ぎ捨てた靴の矢印
何もない夏でした
ただ恋をしただけでした
踊る三日月真夏の夜は
夢見る恋を連れて来る
檸檬色した星を数えて
君の心にキスをする
笛の音が君をさらってく
風の中 やがて来る秋へ
若すぎる緑の林檎は
銀紙の味がする
切なさが実る枝から
君が盗ってくれました
眠らない魚の夢見る
終わらない夏でした
心も季節も林檎も
色付く事さえ忘れて
寒がりな風見の鶏が
もうすぐ秋だよと謡う
揺れる三日月真夏の夜に
忘れた恋を思い出す
夢のひとひら
星の鈴音
君の心にキスをする
その夏のあどけない林檎
いつまでも胸にある果実
Translate
เราหลบซ่อนตัวหลังดอกทานตะวันตามรั้ว แล้วจูบแผ่วเบา
แก้มอันอ่อนนุ่มของเธอย่อมหอมหวานใช่ไหม
กระต่ายในพงไพร่ต่างวิ่งไล่กันในพงหญ้าซึ่งใครมิอาจมองเห็น
รองเท้าที่ถอดทิ้งไว้นั้นเป็นเครื่องหมายให้เจอทุ่งหญ้ากว้างอันไม่คุ้นเคย
ฤดูคิมหันต์อันไร้ทุกอย่างยกเว้นความหลงใคร่
คืนที่จันทรากลางฤดูคิมหันต์เต้นรำ นำพาฉันมาพบความรู้สึกชอบซึ่งเคยฝันถึง
ฉันนับดาวสีเหลืองอร่ามแล้วประทับรอยจูบบนดวงใจของเธอ
เสียงขลุ่ยนั้น เธอเป่าออกมาท่ามกลางสายลม
ฤดูใบไม้ร่วงใกล้จะมาในไม่ช้านี้
ผลแอปเปิ้ลเขียวอ่อน รสชาติดุจกระดาษเงิน
ไม่สำคัญว่ามาจากต้นใด ในเมื่อเธอคือคนเด็ดมันออกมา
ฉันฝันเห็นหมู่มัจฉาซึ่งไม่เคยหลับนอน และฤดูคิมหันต์ที่ไม่มีวันจบสิ้น
ทั้งหัวใจ ฤดูกาล และผลแอปเปิ้ลต่างลืมเปลี่ยนสีสันให้สวยงาม
เครื่องแสดงทิศทางลมรูปทรงไก่แสนขี้หนาว ร้องขานว่าฤดูใบไม้ร่วงใกล้จะมาเยือน
ฉันหวนรำลึกถึงความใคร่อันเลือนลืมแล้วในช่วงราตรีที่จันทรเสี้ยวสั่นไหว
ความฝันของแต่ละคน กระดิ่งของดาริน
ฉันจุมพิตลงตรงดวงใจเธอ
แอปเปิ้ลแสนสดใสในคิมหันต์นั้น ไม่ว่าจะเมื่อใดก็เป็นผลไม้ที่ฉันมีอยู่แนบใจเสมอไป